Leistungen
Damit Ihr Text richtig rund wird
Briefing
Text ist nicht gleich Text
Gutem Content sieht man die Arbeit nicht an, die in ihm steckt. Denn präzise und überzeugend auf den Punkt zu kommen, kostet Zeit, in jeder Sprache.
Zeit, die mit dem Briefing beginnt. Im Briefing definiert der Auftraggebende die Aufgabenstellung, beschreibt die Zielgruppe und legt die Ziele des Contents sowie dessen Tonalität fest. Mit Tonalität meinen wir die Tonlage, also ob der Text beispielsweise sehr seriös geschrieben ist oder eher lässig oder betont jugendlich.
Entsprechend wichtig ist das Briefing für die Qualität des fertigen Textes oder Lektorats, denn bereits hier werden die entscheidenden Weichen gestellt. Aber keine Sorge: Sie werden von uns als professionellem Übersetzungsbüro umfassend beraten und unterstützt. Dabei werden Sie merken, dass unsere Lektoren, Autoren, Editoren oder Übersetzer erfahrene Profis sind, die bereits viele Texte für Webseiten, Produktbeschreibungen, Drucksachen, Pressemitteilungen und vieles mehr erstellt und optimiert haben. Sie kennen die typischen Herausforderungen und lassen Sie gerne am umfangreichen Erfahrungsschatz teilhaben.
Sie profitieren davon, dass unsere Linguisten in Ihrem jeweiligen Fachgebiet absolute Experten sind.
Mehr zu BriefingsTextoptimierung
Wir optimieren Texte, in jeder Sprache
- Stilistisch
- Orthografisch
- Layout-optimiert
- Suchmaschinenoptimiert
- Zielgruppengerecht
- Terminologisch
Schritt für Schritt
So bringt das intercontact-Team Ihr Sprachprojekt zum Erfolg
Case-Studies:
Übersetzen für unsere Kunden
Anspruchsvolle international tätige Unternehmen aus den Geschäftsfeldern Mode, Marketing, Industrie und E-Commerce sind typische Kunden von intercontact. Für viele dieser Kunden sind wir schon seit vielen Jahren erfolgreich tätig. Das freut uns, denn es zeigt, dass unsere Arbeit im Markt etwas bewirkt und geschätzt wird.
Wollen auch Sie mit internationaler Kommunikation Ihre Märkte bewegen? Dann freuen wir uns, von Ihnen zu hören.
Mehr über unsere Kunden erfahrenWir helfen Ihnen gerne
Persönliche Beratung gehört zur DNA des Übersetzungsbüros intercontact. Ein Online-Übersetzungsbüro sind wir deshalb nicht, obwohl wir dieselbe Schnelligkeit und denselben Grad an Digitalisierung bieten. Wir sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.
Jetzt beraten lassen