Texten

Texte schreiben lassen: Texterstellung und Textoptimierung

Texterstellung und Textoptimierung

Gute Texte sind perfekte Verkäufer. Sie verkaufen Ihre Produkte, Ihre Dienstleistungen, Ihre Ideen, wenn Sie sich gerade nicht selbst drum kümmern können.

Kein Wunder, dass Texte die Basis jeder Kommunikationsmaßnahme sind, meist noch vor den Bildern. Ganz ohne Text geht im Marketing gar nichts und ohne richtig guten Text geht auch nicht viel.

Entsprechend nehmen wir auch als Übersetzungsbüro das Thema so ernst, dass wir in unserer eigenen Textagentur professionelle Texterinnen und Texter unsere und Ihre Texte erstellen lassen.

Und das nicht nur auf Deutsch, sondern auch in vielen anderen Sprachen.

Texterstellung und Textoptimierung

Text ist nicht gleich Text

Jeder kann schreiben, wir lernen es alle in der Schule. Aber nur wenige können texten.

Damit meinen wir den Unterschied zwischen den Texten, die man kaum lesen mag und den anderen, die einen unbemerkt packen und denen es gelingt, ganz neue Ideen in den eigenen Kopf zu pflanzen.

Begehrlichkeit schaffen, Wünsche wecken, Argumente liefern und charmant verführen – alles Attribute von Texten, die unserem Anspruch entsprechen.

Haben Sie doch einfach denselben Anspruch, wenn Sie Texte schreiben lassen.

Vor dem Texten steht das Denken

Gutem Content sieht man die Arbeit nicht an, die in ihm steckt. Denn präzise und überzeugend auf den Punkt kommen, kostet Zeit.

Zeit, die mit dem Briefing beginnt. Mit dem Briefing definiert der Auftraggeber die Aufgabenstellung, beschreibt die Zielgruppen und legt die Ziele des Contents sowie dessen Tonality fest. Mit Tonality meinen wir die Tonlage, also ob der Text beispielsweise sehr seriös geschrieben ist oder eher lässig oder betont jugendlich.

Entsprechend wichtig ist das Briefing für die Qualität des fertigen Textes, denn bereits hier werden die entscheidenden Weichen gestellt. Aber keine Sorge: Wir als Agentur beraten Sie umfassend. Dabei werden Sie merken, dass unsere Autoren erfahrene Profis sind, die bereits viele Texte für Websites, für Produktbeschreibungen, für Drucksachen, für Pressemitteilungen und vieles mehr erstellt haben. Sie kennen die typischen Herausforderungen unserer Auftraggeber und lassen Sie gern am umfangreichen Erfahrungsschatz unserer Textagentur teilhaben.

Dabei werden Sie auch zu schätzen wissen, dass unsere Autoren in Ihrem jeweiligen Fachgebiet absolut zuhause sind. Denn wir wissen selbst: Es macht keinen Spaß, einem Texter die Grundlagen des eigenen Business erst langwierig erklären zu müssen.

In allen Sprachen gute Texte schreiben lassen

Im Marketing steht ein Rollout oft in mehreren Ländern zeitgleich an. Nicht nur die Websites sollen lokalisiert werden, auch Print-Materialien müssen rechtzeitig zum Drucker und dann ausgeliefert werden.

In diesen Fällen zahlt es sich aus, dass wir als Übersetzungsbüro mit angeschlossener Textagentur deutlich mehr bieten können als rein einsprachige Textagenturen.

Unsere fremdsprachigen Texterinnen und Texter sind ausschließlich Muttersprachler und texten beispielsweise auf Englisch, Französisch, Italienisch, Türkisch oder Polnisch und in vielen weiteren Sprachen.

Das ist nicht nur in punkto Sprachverständnis wichtig. Auch die Kenntnis der kulturellen Besonderheiten des jeweiligen Ziellandes ist entscheidend dafür, ob ein Text bei der Zielgruppe richtig gut ankommt.

Texte für jeden Zweck

So vielfältig wie unsere Kunden – unter anderem aus den Bereichen Mode, Marketing, Industrie und E-Commerce sowie aus Agenturen – sind auch die Texte, die wir für unsere Auftraggeber schreiben.

Unter anderem lassen unsere Kunden Texte für Websites schreiben, SEO-Texte für Landingpages, Artikel für Kundenmagazine, Konzeptionen und Longcopies für Imagebroschüren oder Produktbeschreibungen für Onlineshops.

Dabei liegen die Kriterien für hochwertigen Content bei jedem Kommunikationskanal anders.

Je nach Zielsetzung muss der Text für das Luxusprodukt die nötige Exklusivität vermitteln, der Text für die Pressemitteilung muss den Lesegewohnheiten und Erwartungen der Journalisten und Redakteure entsprechen, der Text für Social-Media muss Glaubwürdigkeit mit Lockerheit kombinieren, der Blogartikel muss Qualitäten als „Linkköder“ und Traffic-Lieferant aufweisen und Marketingtexte sollen überzeugen und verkaufen.

Produktbeschreibungen für Onlineshops müssen vor allem unique sein – sie dürfen sich in selber Form nirgendwo anders finden, gerade auch dann, wenn das Produkt selbst identisch ist. Einzigartige Produkttexte schaffen es, zum Beispiel einen Mode-Onlineshop zu differenzieren und gegenüber den Wettbewerbern hervorzuheben und so dafür zu sorgen, dass der Kunde dort kauft und nicht beim Wettbewerber. Auch die wichtige Suchmaschine Google legt sehr viel Wert auf Unique Content und platziert Websites und Onlineshops mit Allerwelts-Texten weit hinten in den Suchergebnissen.

Online-Texte schreibt bei uns der Online-Texter

Weil bei Texten für Websites und Onlineshops immer auch die Platzierungen in der Suchmaschine entscheidend für den Erfolg sind, lassen wir Webtexte und Produktbeschreibungen für Onlineshops ausschließlich von erfahrenen Webtextern texten.

Gegenüber „normalen“ Textern zeichnen sich Online-Texter dadurch aus, dass sie sich im Vorfeld intensiv damit beschäftigen, welche Suchbegriffe die Zielpersonen für ihre Suche bei Google und in anderen Suchmaschinen nutzen.

Diese Keywords müssen in der richtigen Häufigkeit und in den richtigen Kombinationen im Text vorkommen, damit dieser überhaupt eine Chance hat, in Suchmaschinen gefunden zu werden.

Erschwerend kommt hinzu, dass Suchmaschinen heute auch User-Signale auswerten können. Das heißt, wenn ein Text nicht gelesen und der Besuch der Seite schnell abgebrochen wird, generiert dies ein schlechtes Nutzer-Signal, die Webseite wird in der Suchmaschine abgewertet. Gut angenommene Texte werden dagegen höher platziert.

Unsere Online-Texter beherrschen diese Kunst, die richtigen Keywords in der richtigen Dichte einzusetzen und dennoch Texte zu schreiben, die man gerne liest und die rundum überzeugen.

Die Königsklasse: Internationale Online-Texte erstellen lassen

Beim Texten für mehrsprachige Webangebote oder Onlineshops spricht man auch von Lokalisierung. Eine besondere Herausforderung stellt hierbei die Suchmaschinenoptimierung der jeweiligen Ergebnisse dar. Denn eine beispielsweise in Deutschland durchgeführte Keywordanalyse führt nicht zu Ergebnissen, die sich in jedem Fall 1:1 in andere Sprachen übersetzen lassen. Dazu sind die kulturellen Hintergründe und die Verhaltensweisen der jeweiligen Internetnutzer einfach zu unterschiedlich.

In der Praxis bedeutet das, dass für jede Sprachfassung die richtigen Keywords ermittelt und in den Text integriert werden müssen. Die erfahrenen Spezialisten dafür sind unsere internationalen SEO-Texter oder aber unsere SEO-affinen Übersetzer.

Damit der Text richtig rund wird

Die meisten Texte werden nach dem Erstellen noch in irgendeiner Form verarbeitet. Ein Grafiker lässt sie in ein Layout einfließen oder ein Webdesigner integriert sie in eine Website.

Genug Gelegenheit für kleine Fehlerteufelchen, die sich dort einschleichen, wo man sie nicht erwartet und auch kaum sieht. (Ihr wichtiger Kunde wird sie dann natürlich gleich entdecken ...)

Bei uns wirft deshalb das Lektorat einen anschließenden prüfenden Blick auf das Endergebnis, damit Ihre Außendarstellung in textlicher Hinsicht rundum perfekt ist.

Texte schreiben lassen oder selbst texten?

Trotz unserer günstigen Preise fürs Texte schreiben lassen: Gerade in Startups oder kleineren Unternehmen denkt man darüber nach, ob selber texten nicht die bessere Option ist.

Die Überlegung dabei: Da man sich selbst mit seinem Businessthema am besten auskennt, kann man doch auch die Texte für die Marketingkommunikation und die Website gleich selbst schreiben.

Der große Haken dabei, neben dem nötigen Zeitaufwand: die sogenannte Betriebsblindheit und der „Elternstolz“. Wer sein Produkt, seine Dienstleistung, sein Unternehmen selbst entwickelt bzw. aufgebaut hat und alles darüber weiß, tendiert in seinen Texten dazu, viel zu sehr ins Detail zu gehen und auf Punkte zu fokussieren, die für die Zielgruppe gar keine Relevanz haben.

Ein guter externer Autor wird sich dagegen ebenfalls sehr schnell in Ihre spezielle Thematik einarbeiten – allerdings nur bis zu dem Punkt, der für seine Arbeit sinnvoll ist. Von dort ausgehend, wird er die richtigen Fakten in den Texten so darstellen, dass sie den Bedürfnissen der Zielgruppe bestmöglich entsprechen.

Der auffälligste Unterschied: Textende Unternehmer schreiben meist aus der Absendersicht, mit ganz starkem Fokus auf der Leistung ihres Unternehmens. Das ist veralteter Marketingstil, der heute nicht mehr funktioniert.

Professionelle Texter dagegen übersetzen jeden Fakt in die Sichtweise der Zielgruppe. Sie texten „durch die Brille der Zielperson“ und finden so die Worte und Argumente, die Bedürfnisse wecken und Verkäufe generieren.

Texte, die unsere Kunden erstellen lassen

WIR BERATEN GUT UND GERNE

Sie planen ein Textprojekt? Sprechen Sie mit unseren Autoren und Textern, nutzen Sie die kostenlose Beratung und deren Kompetenz und lassen Sie sich ein rundum faires Angebot erstellen.

Schritt für Schritt

So bringt das intercontact-Team Ihr Sprachprojekt zum Erfolg

01
Anfrage
02
Angebot
03
Auftrag
04
Sprachdienstleistung
05
Qualitätsprüfung
06
Finalisierung
07
Lieferung
08
Endkontrolle

Testimonials

Das sagen zufriedene Kunden

Das Team vom Übersetzungsbüro intercontact stellt Ihre Bedürfnisse in den Mittelpunkt. Als zuverlässiges Übersetzungsbüro an Ihrer Seite möchten wir Ihre Erwartungen übertreffen und Ihnen maßgeschneiderte Lösungen bieten - für exzellente Resultate.

„An der Zusammenarbeit mit intercontact schätzen wir besonders die verlässliche und professionelle Umsetzung der Aufträge. Auch wenn spontane Aufgaben erledigt werden müssen, können wir uns auf intercontact jederzeit verlassen. Und nicht zuletzt schafft auch der freundliche Umgangston eine gute Arbeitsatmosphäre.“
„Toll, dass wir auf Intercontact gestoßen sind. So flexibel, verlässlich, schnell und kooperativ haben wir noch mit keinem anderen Übersetzungsbüro zusammengearbeitet. Bei jedem Projekt erhalten wir im Handumdrehen Ergebnisse, die unsere Kunden regelmäßig begeistern. Weiter so!“
„Die Zusammenarbeit und Kommunikation mit Intercontact erfolgen reibungslos und direkt. Konkrete Übersetzungswünsche werden berücksichtigt und umgesetzt. Insgesamt schätzen wir die freundliche Zusammenarbeit und das zeitgerechte Management der Agentur und freuen uns auf zukünftige gemeinsame Projekte.“
„Die Aufträge werden von intercontact schnell und kompetent bearbeitet, und termingerecht geliefert. Insbesondere bei Übersetzungen, die kurzfristig beauftragt werden, ist die termingerechte Lieferung hervorzuheben. Bei Unklarheiten oder Nachfragen zu Aufträgen läuft die Kommunikation sehr gut, und der Kontakt zum persönlichen Ansprechpartner ist sehr angenehm.“
„Wir schätzen intercontact für die professionelle und landestypische Übersetzung in über 10 Sprachen. Marketingtexte und deren SEO-Optimierung werden hierbei exzellent durchgeführt. Insgesamt sind wir sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit und freuen uns auf viele weitere Projekte!“
„Intercontact hat sich als sehr zuverlässiger und professioneller Partner beim Thema Übersetzungsmanagement erwiesen. Die gemeinsam erarbeitete Schnittstellenlösung automatisiert viele Prozesse und schafft dadurch mehr Ressourcen in den betreffenden Teams.“
„Bei GERRY WEBER sind wir sehr zufrieden! Für uns ist Intercontact ein absolut zuverlässiger, kompetenter Partner, der stets termingerecht liefert und überzeugt. Vielen Dank für die gute Zusammenarbeit an das gesamte Team!“
„Wir sind sehr zufrieden mit der Zusammenarbeit mit Intercontact. Das Übersetzungsbüro arbeitet professionell, zuverlässig und individuell an den Kunden angepasst. Zusammen mit Intercontact haben wir zwei fremdsprachige Online-Shops neu aufgesetzt, sowohl dies als auch die laufenden Übersetzungen im Bereich Produkt und Content verliefen sehr positiv. Die Übersetzungen sind von hoher Qualität und gerade im Bereich Content, in dem Sinnhaftigkeit zählt und Wortspiele nicht 1:1 übersetzt werden können, ist eindeutig erkennbar, dass hier echte Experten übersetzen.“
„Unsere Zusammenarbeit mit Intercontact ist seit Jahren hervorragend! Zuverlässigkeit, Pünktlichkeit und großes Engagement sind nur einige der vielen Eigenschaften, die es hier hervorzuheben gilt. Und wenn einmal eine ganz dringende Ad-hoc-Umsetzung angefragt wird, scheut Intercontact keine Kosten und Mühen um rechtzeitig Resultate zu liefern! Weiter so.“
Zusammenarbeit mit unserem Übersetzungsbüro
Zusammenarbeit

Wir helfen Ihnen gerne

Persönliche Beratung gehört zur DNA des Übersetzungsbüros intercontact. Ein Online-Übersetzungsbüro sind wir deshalb nicht, obwohl wir dieselbe Schnelligkeit und denselben Grad an Digitalisierung bieten. Wir sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.

Jetzt beraten lassen
Kostenloser Newsletter

Spannende Insights und
Rabattaktionen exklusiv für Sie