Fremdsprachensatz
Das Desktop Publishing (DTP) eines Layouts, in das verschiedene Sprachen eingearbeitet werden, wird als Fremdsprachensatz oder mehrsprachiges DTP bezeichnet. Im Fremdsprachensatz werden landesspezifische Schriftzeichen, Satz- oder Silbentrennungen angepasst. Jede Sprache hat unterschiedliche Wort- und Buchstabenlängen, die neben Sonderzeichen, Akzenten und Worttrennungen berücksichtigt werden. Entsprechend wird das Layout auf die einzelnen Sprachen abgestimmt.
Wir helfen Ihnen gerne
Persönliche Beratung gehört zur DNA des Übersetzungsbüros intercontact. Ein Online-Übersetzungsbüro sind wir deshalb nicht, obwohl wir dieselbe Schnelligkeit und denselben Grad an Digitalisierung bieten. Wir sind persönlich, telefonisch, per E-Mail oder im Online-Meeting für Sie da und freuen uns über Ihre Kontaktaufnahme. Gerne besprechen wir gemeinsam Ihre Fragen zur Übersetzung von Texten und Dokumenten und erstellen Ihnen ein individuelles Angebot.
Jetzt beraten lassen